MovieStart

Портал по обзору кино и веб сериалов при поддержке молодежного центра союза кинематографистов

MovieStart > «Русский док: история и современность» > Анна Крутий: Молодёжи нужен зрелищный док

Анна Крутий: Молодёжи нужен зрелищный док

фото из личного архива А. Крутий

Режиссер монтажа таких нашумевших проектов как «Актрисы», «Балет», «Псих», «Обоюдное согласие» и др. Анна Крутий дебютировала в качестве режиссера-постановщика документального сериала «Цвет истории». В рамках проекта «Русский док: история и современность», реализуемого при поддержке АНО «ИРИ», редакция MovieStart расспросила её о современных инструментах работы с военной хроникой, методах привлечения внимания молодых зрителей и том, какими качествами должен обладать хороший режиссёр монтажа.

— Анна, как вы попали на проект? Это ваш первый док? Почему вы взялись за него?

— Мне позвонил Данила Шарапов, генеральный продюсер компании «Медиаслово» и LINEUP, и предложил попробовать себя в качестве режиссера-постановщика. Режиссером монтажа я работаю давно, свою работу очень люблю, однако мне показалось интересным попробовать себя в новом качестве, поэтому я с удовольствием согласилась. Тем более тем – Великая Отечественная война. Она не обошла стороной никого из граждан нашей страны, огромное, трагическое событие нашей истории.

— Вашими продюсерами выступили Данила Шарапов и Сергей Минаев. Расскажите о работе с ними.

— С Сергеем мы реже пересекались, в основном взаимодействовали с Данилой Шараповым. Отмечу, что они оба прекрасные продюсеры, большие профессионалы. С Данилой мы знакомы со времен работы над сериалом «Обоюдное согласие» Валерии Гай Германики, у нас сложились тёплые отношения – видимо, он разглядел во мне потенциал, мою способность и готовность браться за что-то новое. Потому и пригласил на проект.

Мы постоянно общались, много чего переделывали, находили лучшую форму. Я очень люблю и уважаю Данилу, у него есть феноменальная чуйка на то, каким должен быть продукт в его совершенной версии. Он чувствует драматургию кино, у него прекрасный вкус, поэтому работалось с ним здорово. Сейчас мы делали вместе второй сезон «Обоюдного согласия», и я неоднократно в том числе ему лично говорила, что восхищаюсь его талантом.

— Расскажите о ваших буднях – как проходил рабочий процесс.

— Чаще онлайн – мы с режиссером монтажа делали серию, отправляли продюсерам и получали фидбек. Иногда мы подробно обсуждали монтаж по телефону, иногда встречались – зависело от ситуации. После утверждения у наших продюсеров мы отправляли серию платформе и получали их комментарии, далее проходили контроль наших историков.  Монтаж – дело не простое и редко, когда этот этап удается миновать быстро и без лишних творческих обсуждений. Все-таки именно на монтажном столе рождается то самое кино, которое остается зрителю навсегда.

— Чем вы руководствовались при выборе проекта?

— Возможностью поработать в новом жанре – доке, – и выступить в новом качестве режиссёра-постановщика. Это другая степень ответственности, другой подход. Режиссер напрямую в ответе за то аудиовизуальное произведение, которое вышло из-под его рук. Это гораздо более ответственная работа в сравнении с работой режиссера монтажа, хотя креатива и там и там хватает. Но последнее слово для всей команды – за режиссером. Интересный опыт.

— Расскажите о специфике работы в доке. Как вы создавали «Цвет истории»?

— Сразу отмечу, что наш док не совсем док в его классическом понимании. В основном документальный фильм повествует о каком-то герое или нескольких героях, связанных одной темой. В нашем случае это хроникальный материал, причем как видео, так и аудио. То есть 90% сериала – это военная хроника того времени, как советская, так и немецкая. Есть ещё небольшие её части, снятые представителями государств-союзников СССР. Основа – хроникальные голоса того времени, стихи, сводки новостей, ещё небольшую связующую часть составляют интервью с ветеранами. Причём мы старались брать ветеранов, которые во время войны были не совсем детьми, а именно принимали участие в боевых действиях.

Работа была выстроена следующим образом: сначала рождался сценарий, с помощью историков. Мы с режиссёром монтажа Сашей Юрагой осмысляли этот текст. Параллельно наш редактор находила нам видеоматериал – архивные съёмки, относящиеся к каждому событию, к каждой серии. У нас пять серий, каждая из которых посвящена одному году войны. То есть первая серия отражает события 1941-го года, вторая – 1942-го и так далее. Получилась некая энциклопедия, и в каждом её разделе (серии) обозначены ключевые моменты истории Великой Отечественной войны. Дальше мы собирали эпизоды по сценарию. Была проведена огромная исследовательская работа, мы анализировали эти события.

Важно отметить, что Данила Шарапов поставил нам задачу – сделать продукт, который будет смотреть молодёжь. Фильмы того времени очень сложно воспринимаются современными молодыми людьми, потому что темпоритм повествования очень медленный и скучный для них. Современная молодёжь смотрит в основном короткие ролики и сериалы – это совершенно другой ритм восприятия аудиовизуального произведения.

— По вашим ощущениям, вы справились с этой задачей? Каким образом?

-Я считаю, что нам удалось решить эту задачу: у нас очень бодрый и живой монтаж, осовремененная музыка, и «фишка» нашего проекта заключается в том, что каждая серия начинается с эмоционального тизера, а заканчивается минутным клипом на песню, которая либо была написана в год, соответствующий серии, либо несла смысл, относящийся к тому периоду. Песни были переработаны нашим композитором Павлом Акимкиным. Диктором выступила прекрасная Арина Шарапова, которая вела смысловую нить этой истории.

Я сужу по своему 12-летнему сыну, который садился и смотрел часовую серию, не отвлекаясь на свои дела. Пока у меня нет большой статистики смотрения нашего сериала, но исходя из того, как его смотрят дети нашей творческой группы, мы сделали предварительный вывод, что действительно справились – «Цвет истории» интересен подросткам.

— Расскажите о процессе цветокоррекции, на который наверняка ушло много времени.

— Не совсем так. «Цвет истории» – это исторический док, и большую часть времени как раз заняла подготовка материала и его адаптация под наши задачи. Название материала действительно раскрывает суть проекта – мы хотели сделать цветную хронику, но у нас не было времени на то, чтобы покрасить каждый кадр вручную, как это часто делается в процессе реставрации черно-белых советских фильмов. И это не цветокоррекция, которая предполагает работу с цветным материалом, а колоризация – то есть придание цвета материалу, изначально его не имеющего. Мы долго думали над тем, как оптимизировать этот процесс. Вначале была проведена очистка материала от артефактов с помощью компьютерной графики. Поскольку все кадры – с пленок, которые были проявлены много десятилетий назад, и абсолютно по-разному хранились, на кадрах были заломы, шумы, механические повреждения, частичные потери частей изображения и прочее. Этим занимались в первую очередь. Затем, с помощью нейросетей, кадры проходили несколько этапов наполнения цветом, далее цвет «доводился до ума» вручную. У компьютерных графиков была большая команда (порядка десяти-пятнадцати человек), которые потратили на этот проект более двух лет своей жизни. Стоит добавить, что военная хроника представлена в квадрате, а не в привычном нам формате 16:9. То есть нам ещё пришлось кадрировать материал – расширять, растягивать его по кадру.

— Изучали ли вы военные хроники? Что было самым сложным в работе с исходниками?

— Конечно. Мы перелопатили целый массив. Пожалуй, самым сложным было соблюсти историческую достоверность. У нас нет подлогов в изображении. Если мы говорим о танке Т-34, значит мы и показываем танк Т-34 именно того года выпуска, а не более позднего. Вот о каком периоде времени мы говорим, такой и показываем. Имея разрозненные куски материалов, временами было непросто собрать каждый год повествования в правильной последовательности с правильно расставленными акцентами, чтобы это было драматургически органично и достоверно, да еще и удерживая внимание зрителя. Пришлось покорпеть над тем, чтобы целостно выстроить каждую серию, выверить её, чтобы она смотрелась интересно и зрелищно.

— Вы сказали, разрозненные куски. Получается, архивного материала о войне не так много, как хотелось бы, в нашем фильмофонде?

— Нет. Материала о войне, на мой взгляд, в нашей стране достаточно. Однако прежде чем оценивать, следует уточнить, для каких целей его предполагается использовать. Говоря о проекте «Цвет истории», отмечу, что материала хватило, но пришлось с ним как следует поработать. Когда наша редактор отбирала его в архиве, она снимала для нас превьюшки – фрагменты видеокадров в маленьком разрешении, чтобы мы оценили, подходят они или нет. Но глядя на них, невозможно определить качество исходника – он мог быть как очень хорошим, так и наоборот. Это плёнка, которая местами плохо сохранилась. Иногда, уже на этапе монтажа, мы получали фидбек от наших CG-супервайзеров с предложением заменить кадр. То есть к нам приходит исходник, и мы понимаем, что он плохой. В таком случае нам лучше заменить его, чем мучиться с ним, он всё равно останется плохим. Оказалось, что каждый фрагмент был котом в мешке. Конечно, некоторые кадры удавалось оживить, например, за неказистой превьюшкой оказывался кадр, который раскрывал действие неожиданным образом – небо красивое или что-то происходило на втором плане и т.д., – то, чего не было видно изначально. То есть, повторюсь, работа была кропотливая, для всех, на каждом этапе реализации проекта.

— Какое место док занимает в вашей жизни сейчас? Можно ли сказать, что вы «заходите» в документалистику?

— Наверное, нет. Документалистика, безусловно, – чрезвычайно интересное направление в кино, однако я больше тяготею к игровому кино.

— Если вам поступит предложение стать режиссером-постановщиком игрового фильма или сериала, согласитесь?

— Думаю, да, я бы приняла и этот вызов. Игровое кино меня привлекает гораздо больше документального.

— Чем например?

— Наверное тем, что в игровом кино ты можешь быть максимально свободен в своем высказывании, придумать и реализовать абсолютно любой, несуществующий мир для своих персонажей. Документальное кино все равно существует в более регламентированных границах и должно, как мне кажется, все равно с большим пиететом и уважением относиться к своим реальным героям. 

— В своих интервью вы говорили о намерении популяризировать профессию режиссера монтажа. Как это сделать, на ваш взгляд?

— Я этим и занимаюсь. У меня есть несколько интервью, подкастов, я везде рассказываю о своей профессии и её значимости в киноиндустрии. Ещё прошлой осенью я принимала участие в кинолаборатории в Бишкеке, читала лекции, вела мастер-классы, несколько лет преподаю в разных школах кино в Москве. Я искренне считаю, что режиссер монтажа – это такого же уровня сотворец, как и режиссер, потому что именно от него, от его предложений, исходит очень много. Редко бывает, когда режиссёр садится и всё переделывает за режиссёром монтажа. Может, такое и случается – разве что с начинающими специалистами. В целом же эта настоящая синергия, сотворчество с режиссёром, в чём и заключается прелесть этой замечательной профессии. И я стараюсь рассказывать о ней при каждом удобном случае. Для обывателя режиссёр монтажа – это техническая профессия, что не соответствует действительности. Это исключительное творчество.

— Дайте, пожалуйста, советы начинающим режиссёрам монтажа – какими качествами нужно обладать, а какие лучше нивелировать?

— Хороший режиссёр монтажа должен в совершенстве владеть своей профессией, уметь решать задачи разной степени сложности. Он должен обладать вкусом в кино, понимать жанры и стили. Он должен знать, что драмы монтируются одним образом, а комедии другим, а также чувствовать стиль режиссёра, с которым работает. Режиссёр монтажа – это психолог, который выстраивает достаточно тесное взаимодействие с режиссёром-постановщиком. Вам придётся найти к нему подход, чтобы отстоять свою точку зрения, уговорить его на что-то. Для этого вы должны быть гибким – чувствовать его настроение, делать ваше общение максимально комфортным. Я знаю, что только гибкие люди наиболее подходят для профессии режиссёра монтажа. Ты должен уметь сделать правильную сонастройку с режиссером, чтобы на момент создания фильма вы были с одной планеты, говорили на одном языке. Только так получаются хорошие картины. Нужно подстраиваться под людей в хорошем смысле этого снова – не прогибаясь, а имея чёткое представление о том, каким должен быть тот или иной фильм. Вы сотворцы и то, что сделаете вместе, станет вечным. А это дорогого стоит.

 

Беседовала Алевтина Колдунова

ООО "МУВИСТАРТ" использует cookie (файлы с данными о прошлых посещениях сайта) для персонализации сервисов и удобства пользователей.
ООО "МУВИСТАРТ" серьезно относится к защите персональных данных — ознакомьтесь с пользовательским соглашением и политикой конфиденциальности
Принять