Ирина Мастусова (ААК): Мы выкручиваемся за счёт смекалки и креатива
В конце мая в Красноярском крае завершился фестиваль фильмов для детей и юношества «Герой». Жители и гости региона смогли не только посмотреть уникальные документальные, анимационные и игровые картины, но и пообщаться с известными артистами, режиссерами и профессионалами индустрии. Во время фестиваля мы поговорили с директором Ассоциации анимационного кино (ААК) Ириной Мастусовой о том, как развивается российская анимация, о влиянии санкций на индустрию и об основных целях и задачах на ближайшие годы.
— Всем известно, что российская детская анимация пользуется спросом на международном рынке. Как с этим обстоят дела сейчас, когда против России введено множество санкций? Скажется ли это на российской анимации?
— Как всегда, время кризиса открывает новые возможности, и далеко не все ввели против нас санкции. Для нас сейчас становится актуальным налаживать отношения с теми странами, работе с которыми мы раньше не уделяли должного внимания, и сейчас можем этот пробел восполнить. Это страны азиатско-тихоокеанского региона и MENA, Латинская Америка. С ними есть возможность и показывать фильмы, и реализовывать проекты совместного производства, и приглашать иностранных представителей в Россию, как, собственно, и происходило на фестивале «Герой».
— Как в России поддерживают анимационное кино?
— За те годы, что существует Ассоциация анимационного кино, а мы в этом году отметили десятилетие, у нас в стране появилось около 80 студий и порядка десяти крупных компаний. Отрасль называет их «мейджоры» – это большие студии, продюсерские центры, которые производят по несколько часов анимационного контента в год. Мы развиваемся очень интенсивно, за эти десять лет было решено много важнейших вопросов поддержки индустрии со стороны профильных министерств и ведомств. ААК сотрудничает с Министерством культуры РФ и Фондом кино, Минэкономразвития РФ и РЭЦ, Минпромторгом РФ, а также с Правительством Москвы, МЭЦ и АКИ. На фоне комплексных мер объем анимационного рынка возрос с четырех млрд до двадцати млрд рублей за десять лет, а за последние три года количество произведенного контента практически удвоилось, что произошло благодаря введению налоговых льгот.
Поддержка со стороны государства происходит также через субсидии и гранты. Приведу в пример собственный проект ассоциации: в прошлом году ААК запустила платформу российского авторского кино «МультАнима» на средства, полученные от Фонда президентских грантов.
— Но есть и независимые мультипликаторы и, насколько известно, тот же Гарри Бардин вынужден собирать деньги на свои картины с помощью краудфандинга. Как в России поддерживают независимых мультипликаторов? Есть ли возможность у них выйти в прокат?
— Министерство культуры через Фонд кино уже третий год финансирует уникальную авторскую анимацию, в том числе проекты наших мэтров: Юрия Борисовича Норштейна, Андрея Юрьевича Хржановского, Гарри Бардина. И если раньше акцент в поддержке независимых авторов делали на полных метрах, то сейчас программа расширяется, деньги получают и короткометражные картины. В конце прошлого года Совет Фонда кино утвердил список уникальных авторских анимационных фильмов ведущих российских мультипликаторов, которым будет оказана поддержка. В их числе и новый проект Гарри Бардина «Аве, Мария!».
— Какой порог входа в эту индустрию, учитывая высокую конкуренцию?
— Любому выпускнику профильного вуза, в числе которых ВГИК или СПбГИКиТ, дается возможность снять дебютный проект. С этого года дебюты выпускников государственных учебных заведений финансируются на сто процентов.
Поскольку ситуация у нас развивается достаточно интенсивно, открывается большое количество студий, то, соответственно, появляется и больше возможностей для трудоустройства, и больше вариативности в том, на какую должность претендует молодой специалист.
— Какие основные проблемы российской анимации Вы можете выделить на данный момент, и как их можно решить?
— С моей точки зрения, сегодня самая острая проблема российской анимации связана с программным обеспечением. Большинство лицензий продолжает действовать до конца года, но что будет потом? Уже нельзя скачивать обновления и делать апгрейды этих программ. Поэтому для нас сейчас очень серьезный вызов – решить вопрос импортозамещения в сфере программного обеспечения. Второй вызов связан с тем, что под угрозой кризиса оказались кинотеатры и киносети, потому что они испытывают серьезную нехватку контента и не в состоянии окупиться в отсутствие большого количества премьерных показов. Это означает, что множество прекрасных кинокомплексов может закрыться. И тут, конечно, многое зависит от того, как государство поддержит кинотеатры, сейчас эти вопросы находятся в разработке. Но, как я уже сказала, любой кризис – это время возможностей. Поскольку процесс производства анимации долгосрочный, мы не успеваем сразу же занять открывшуюся с уходом голливудских премьер нишу в кинотеатральном прокате. Но все предпосылки и возможности для этого у нас есть: налажено свое собственное производство, нужно только расширять объемы. И здесь мы очень рассчитываем на поддержку государства и новый пакет налоговых льгот для отрасли.
То есть перед нами – огромное поле для работы и реализации этих возможностей.
— В российской мультипликации действительно очень популярны многосерийные мультфильмы. Но с полнометражными картинами всё немного сложнее. Pixar, Disney снимают полнометражные мультфильмы на довольно серьёзные темы: принятие смерти, равенство, любовь. Они используют последние технологии и графику, получают «Оскары» и другие награды. Когда Россия сможет конкурировать с этими студиями? Есть ли зачатки производства таких мультфильмов у нас?
— Во-первых, в 90-е годы, когда голливудская анимация переходила на новый технологический уровень, наша анимация лежала в руинах. Единственная студия была закрыта из-за отсутствия государственного финансирования. И на тот момент мы в общем-то думали, что никогда не догоним Голливуд с точки зрения технологий. Тем не менее это произошло, и наши мультфильмы достаточно конкурентоспособны на мировом уровне, что доказывает, например, международный успех франшизы «Снежной королевы». Она очень успешно идет во многих странах. Да и другие фильмы тоже хорошо прокатываются: и «Фиксики», и «Смешарики», и «Белка и Стрелка». Но тут нужно понимать, что у нас с Америкой разница в бюджетах на два порядка. И если в Голливуде полнометражный анимационный фильм снимают за 160 миллионов долларов, то в России – за шесть миллионов долларов, то есть мы выкручиваемся за счёт смекалки и креатива. Но при этом качество наших проектов вполне достойное, и индустрия продолжает работать над его улучшением.
— Как снимать мультфильмы для подростков и для более старшего поколения, и как сделать так, чтобы они им нравились?
— Это трудная задача, создать заточенный под эту аудиторию проект и успешно развивать его, в том числе на международном рынке. Для данной возрастной категории нужно снимать проекты уровня «Рика и Морти», а для этого убеждать инвесторов, давать рекламу, привлекать стриминговые платформы, использовать NFT и искать другие варианты финансирования – на мерчандайзинге анимационных проектов для подростков и для взрослых на дорогое анимационное производство не заработаешь. Сейчас рынок российской анимации ориентирован прежде всего на дошкольный, младший и средний школьный возраст.
— Какой Вы можете дать прогноз развития отрасли в ближайшие два года? Какие перспективы российской анимации на выход на новые рынки и что для этого нужно сделать отрасли?
— В ближайшие два года сохранится преемственность тех процессов, над которыми мы работаем последние десять лет: воспитываем и обучаем талантливые кадры, показываем востребованное в России и за рубежом анимационное кино, развиваем систему государственного регулирования и поддержки отрасли. Например, новый законопроект о признании художника-постановщика анимационного фильма автором аудиовизуального произведения приближает отрасль к тому, чтобы ценность работы каждого из многочисленных специалистов, задействованных в создании анимации, была признана и закреплена юридически. С точки зрения экспорта контента отрасль, конечно же, ощутит существенные потери международных продаж, не состоится ряд сделок — еще недавно российская анимация транслировалась в 160 странах, дублированная на 60 языков. Сейчас эти цифры упадут, и это приведет к более интенсивному сотрудничеству со странами, рынки которых нам доступны. Приоритетное внимание будет уделено Ближнему Востоку, Юго-Восточной Азии, Северной Африке и Латинской Америке. Наши основные активы в этом случае – это экспертиза и знание рынков, налаженные связи с локальными партнерами и устремлённость вперёд. При этом в перспективе будут постепенно возрастать темпы производства, поскольку для этого есть хороший стимул – с уходом ряда брендов с российского рынка открылась ниша, которую мы можем занять.
Беседовала Елизавета Хисамиева